ГДЗ по Русскому языку 9 Класс Номер 11 Рыбченкова — Подробные Ответы
Послушайте фрагмент исследования «Фразеологический портрет слова конь» Андрея Георгиевича Нарушевича. На каком материале автор изучает отражение культуры русского народа в языке? Прочитайте текст.
В русском языке много устойчивых выражений со словами конь и лошадь. Лошадь в русской культуре — символ труда, добросовестной работы, и это отражено во фразеологизмах и поговорках: рабочая лошадка, работать как лошадь, работать как конь, упорный как конь, лошадиная сила, ломовая лошадь. Кто в кони пошёл, тот и воду вози.
Издревле конь был необходим в крестьянском хозяйстве, он был верным помощником человека, поэтому настоящий хозяин заботился о своём коне: Гладь коня мешком — не будешь ходить пешком. Кнут коню не помощник. На лошадь не плеть покупают, а овёс. Погоняй коня не кнутом, а овсецом. Коня гладь не рукой, а овсом и мукой. Конь тощой — хозяин плохой.
Старый конь, не один год служивший хозяину, был достоин уважения и в пословицах стал символом жизненного опыта: Старый конь борозды не портит. Старый конь мимо не ступит. Молодец молодой конь, а с ним без хлеба будешь (в соху не годится).
В русских пословицах конь — это вольное, свободолюбивое животное: Какими заклёпами ни замыкай коня, он всё рвётся на волю. Степного коня на конюшне не удержишь. У коня овса без выгребу, а он рвётся на волю. Весело коням, когда скачут по полям.
И всё же, каким бы свободолюбивым ни был конь, он должен быть послушен человеку. Хозяин должен быть осторожен, а порой и строг с норовистым конём: Что ни конь, то норов. Заносчивому коню не верь в езде. Заносчивого коня построже зануздывают. На ретивую лошадь не кнут, а вожжи. Конь — то добр как добр, а норовец — то есть как есть. Жалеть коня — истомить себя. Не каждый конь ко двору приходится.
Многого можно добиться не только строгостью, но и лаской: Обойдёшь да огладишь, так и на строгого коня сядешь.
Особое отношение к коню было на войне. Кони, как и люди, нес-ли военную службу, участвовали в сражениях и не раз выручали своих хозяев. Не случайно до нас дошло множество пословиц, отражающих воззрения казаков, большую часть жизни проводивших в седле. Казаков недаром называли «степными кентаврами». С рождения и до смерти конь сопутствовал казаку во всех земных делах: Без коня не казак. Казак с конём и ночью и днём. Казак с конём, что жар с огнём. Казак без коня, что солдат без ружья. Без коня казак кругом сирота. Казаку конь себя дороже. Казак сам не съест, а коня накормит. Казак дружбу соблюдает: в беде коня не покидает. У коня душа человечья.
Как видим, в русских пословицах, поговорках и фразеологизмах конь изображён как помощник и верный друг человека, символ свободы, достатка и успеха. Видимо, не случайно даже сегодня, когда люди крайне редко ездят верхом, до сих пор используется выражение быть на коне, обозначающее «находиться в благоприятных, удачно сложившихся обстоятельствах, иметь успех».
1. Как вы понимаете выражение фразеологический портрет слова?
2. Составьте развёрнутый план текста.
3. Проект. Соберите материал и напишите свою исследовательскую работу «Фразеологический портрет одного слова».
1. Фразеологический портрет слова — это комплексный анализ семантики и коннотаций одного слова, проводимый на основе его использования во фразеологических единицах, пословицах, поговорках и других устойчивых выражениях языка. Такой анализ позволяет выявить многослойность и символическую нагрузку данного слова, раскрыть его ключевую роль в формировании национальной языковой картины мира и отражении ценностей, традиций, мировоззрения народа.
Фразеологический портрет слова включает в себя:
Изучение семантического спектра слова, его переносных, образных, эмоционально-оценочных значений, воплощенных в устойчивых выражениях
Анализ культурно-исторических коннотаций и символики слова
Выявление ключевых ассоциаций, которые это слово вызывает в сознании носителей языка
Определение роли данного слова в формировании национального менталитета и мировосприятия
Таким образом, фразеологический портрет позволяет всесторонне раскрыть богатство и многогранность отдельного слова в контексте языка и культуры.
2. Развёрнутый план текста
1. Введение
а)Значение лошади в традиционном укладе жизни русского народа
б)Богатство русского языка фразеологизмами со словами «конь» и «лошадь»
2. Лошадь как символ труда и усердия
а)Фразеологизмы, отражающие ценность трудолюбия
б)Забота о лошади как проявление ответственности хозяина
3. Лошадь как символ жизненного опыта
а)Пословицы, выражающие уважение к мудрости старших
б)Противопоставление молодости и зрелости в образе коня
4. Конь как символ свободолюбия
а)Фразеологизмы, отражающие стремление коня к воле
б)Ценность свободы в русской культурной традиции
5. Баланс между свободой и подчинением
а)Важность умелого управления конем
б)Сочетание строгости и ласки в обращении с конем
6. Конь в казачьей культуре
а)Неразрывная связь казака и его коня
б)Конь как боевой товарищ казака
7. Заключение
а) Образ коня как отражение ключевых ценностей русской культуры
б)Сохранение фразеологизмов со словом «конь» в современном языке
3. Фразеологический портрет одного слова
Хлеб — неотъемлемая часть русской культуры и фразеологии. Русский язык чрезвычайно богат выразительными фразеологическими оборотами, пословицами и поговорками, в которых упоминается хлеб. Для наших предков хлеб был не просто едой, а глубоким символом достатка, благополучия и самой жизни. Отношение к хлебу в традиционной русской культуре было почти сакральным.
Производство хлеба на Руси издревле было сложным и трудоемким процессом. Любые погодные неурядицы, засухи или ливни могли самым серьезным образом сказаться на урожае зерновых культур, а ручное изготовление муки и замес теста требовали больших физических усилий. Поэтому хлеб ценился очень высоко, ведь он доставался нелегким, изнурительным трудом: «зарабатывать свой хлеб», «есть хлеб недаром», «хлеб насущный».
Хлеб был неотъемлемой частью жизни русского человека, тесно связанной с представлениями о благополучии, достатке, но также и о нищете, голоде. Отсюда множество выразительных фразеологических оборотов: «хлеб да вода — блаженная дополнительное», «на своих хлебах», «кусок хлеба», «рвать изо рта кусок хлеба», «сажать на хлеб и воду».
В народном сознании хлеб воспринимался как «долонь Бога, подателя хлеба насущного». Поэтому в русском фольклоре и религиозной традиции он символизировал не только физическое пропитание, но и духовную пищу, необходимую для жизни: «не хлебом единым жив человек». Хлеб ассоциировался с самой жизнью, с ее основами.
Сегодня хлеб для нас — привычная повседневная еда. Но для наших предков он был гораздо большим — символом жизни, трудолюбия, благополучия, а также духовной связи с Богом. Эта глубокая культурная значимость хлеба нашла яркое отражение в богатой русской фразеологии.
Фразеологизмы, пословицы и поговорки, связанные с хлебом, передают важнейшие ценности традиционной русской культуры — трудолюбие, скромность, благодарность, уважение к Божественному промыслу. Они продолжают оставаться актуальными и выразительными в современном русском языке.
Многогранность символа «руки» в русской фразеологии
Русский язык необычайно богат разнообразными фразеологическими оборотами, в которых центральное место занимает слово «рука». Этот образ является одним из ключевых культурных символов, отражающих глубинные ценности и представления русского народа.
Одно из важнейших значений «руки» в русской фразеологии — это символ помощи, взаимопомощи и сотрудничества. Выражения типа «подать руку помощи», «рука руку моет» подчеркивают значимость взаимной поддержки, солидарности и общинности в русской культуре. Коллективизм, взаимовыручка всегда были важными чертами национального менталитета, и образ «руки» олицетворяет эти ценности.
В то же время, «рука» символизирует и индивидуальную ответственность, мастерство, творческие способности человека. Фразеологизмы вроде «рука не поднимается», «рука мастера» акцентируют внимание на личной умелости, профессионализме и моральном выборе. Таким образом, «рука» олицетворяет и ценность трудолюбия, и ответственность за свои поступки. В русской культуре сочетаются коллективистские и индивидуалистические начала, и образ «руки» отражает это.
Кроме того, «рука» ассоциируется в русском языке с властью, контролем и строгостью. Выражения «рука каменная», «рука нежная» показывают, что «рука» может символизировать как жесткость и непреклонность, так и доброту, заботу. Это отражает двойственное, амбивалентное восприятие власти и авторитета в русской культуре — сочетание почтения и опасения.
Более того, «рука» в русской фразеологии нередко выступает как символ Божественного промысла, высшей справедливости. Выражения «Божья рука», «рука судьбы» указывают на представление о том, что высшие силы направляют и контролируют жизнь человека. Это связано с глубокой религиозностью, укорененной в русском национальном сознании.
Таким образом, слово «рука» в русской фразеологии является многогранным и глубоким культурным символом. Оно вбирает в себя ключевые ценности русского народа — коллективизм и индивидуализм, мастерство и ответственность, власть и сострадание, веру в Божественное провидение. Именно поэтому «рука» занимает столь важное место в выразительном арсенале русского языка, отражая самобытность национальной культуры.
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.