1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Русскому Языку 7 КлассЧасть 2 Учебник 📕 Рыбченкова — Все Части
Русский Язык Часть 2
7 класс учебник Рыбченкова
7 класс
Тип
ГДЗ, Решебник.
Авторы
Л. М. Рыбченкова, О. М. Александрова, О. В. Загоровская
Год
2016-2019
Издательство
Просвещение
Описание

Учебник по русскому языку для 7 Класса, автором которого является Л. М. Рыбченков, является важным пособием для школьников, стремящихся усовершенствовать свои знания в области грамматики, орфографии и синтаксиса. Учебник ориентирован на углублённое изучение русского языка, а также развитие навыков правильной речи, что делает его важным инструментом как для учеников, так и для учителей.

Основные особенности учебника Л. М. Рыбченкова:

  1. Структурированность и логичность подачи материала.
    Учебник построен так, что каждая тема подаётся логически, последовательно, начиная от простых понятий и заканчивая более сложными аспектами языка. Это облегчает восприятие и усвоение материала, особенно для подростков, которые только начинают углублённо изучать язык.

  2. Практическая направленность.
    В отличие от многих теоретических учебников, Рыбченков уделяет особое внимание практике. Каждая глава включает упражнения, которые помогают не только закрепить теоретические знания, но и научиться применять их на практике. Это важное преимущество учебника, так как он способствует развитию речевых и грамматических навыков в реальных ситуациях.

  3. Разнообразие видов упражнений.
    В учебнике используются различные типы упражнений: на развитие орфографических и пунктуационных навыков, задания для анализа текстов, упражнения на составление предложений, а также задания, которые учат правильно формулировать мысли, составлять аргументы и выражать свою точку зрения.

  4. Интерактивность и творческий подход.
    Учебник ориентирован на развитие творческих способностей учащихся. В нём присутствуют задания, стимулирующие воображение и креативность, такие как составление сочинений, создание описаний, написание эссе. Это помогает развить не только языковые, но и коммуникативные навыки.

  5. Многообразие текстов для анализа.
    В учебнике представлены различные тексты для анализа, включая рассказы, стихотворения, диалоги и фрагменты из классической литературы. Это помогает учащимся развивать навыки литературного анализа, а также учит применять грамматические знания на практике.

  6. Доступность и понятность языка.
    Несмотря на обширность материала, учебник написан доступным и понятным языком. Это делает его удобным для самостоятельного изучения, а также помогает справиться с трудными темами, такими как синтаксис, орфография и пунктуация.

Учебник Л. М. Рыбченкова «Русский язык. 7 Класс» — это качественное и всестороннее пособие для учеников, стремящихся повысить уровень знания русского языка. Он подходит как для индивидуального изучения, так и для работы в классе.

ГДЗ по Русскому Языку 7 Класс Часть 2 Номер 558 Рыбченкова — Подробные Ответы

Задача

Спишите текст В. Воловича, вставляя пропущенные буквы, раскрывая скобки, расставляя недостающие знаки препинания. Укажите причастные и деепричастные обороты.

(Не)спокойной была эта ночь. Шлюпка натруже(н, нн)о скрипела то кара..каясь по крутым отрогам водя(н, нн)ых холмов то провал..ваясь в тёмные впадины между ними. Фонарь подвеше(н, нн)ый к мачте ра(з, с)качивался2 из стороны в сторону, и (тускло)ж..лтый зайчик испуга(н, нн)о3 метался перепрыг..вая с волны на волну.4 Воздух был наполне(н, нн) глухим гулом протяжными завываниями стонами шорохами и всплесками. Ветер налетал порывами. Он неслышно подкрад..вался к шлюпке и вдруг выскочив из темноты обрушивал на неё тучу брызг, с разбойничьим свистом рвал брезенты и наконец, яростно хлопнув на прощание полотнищем флага уносился прочь срывая клочья пены с волн. Шлюпка тряслась и подпрыг..вала, словно телега на булыжной мостовой, и приходилось крепко держат(?)ся за бортики чтобы не свалит(?)ся с ж..сткой шлюпочной банки.

1. Определите тип речи и коммуникативную задачу автора. Подчеркните ключевые слова.

2. Определите, какую роль в тексте играют причастные и деепричастные обороты.

3. Найдите в тексте средства речевой выразительности.

Краткий ответ:

Неспокойной была эта ночь. Шлюпка натружено скрипела, то карабкаясь по крутым отрогам водяных холмов, то проваливаясь в тёмные впадины между ними. Фонарь, подвешенный к мачте, раскачивался из стороны в сторону, и тускло-жёлтый зайчик испуганно метался, перепрыгивая с волны на волну. Воздух был наполнен глухим гулом, протяжными завываниями, стонами, шорохами и всплесками. Ветер налетал порывами. Он неслышно подкрадывался к шлюпке и вдруг, выскочив из темноты, обрушивал на неё тучу брызг, с разбойничьим свистом рвал брезенты и наконец, яростно хлопнув на прощание полотнищем флага, уносился прочь, срывая клочья пены с волн. Шлюпка тряслась и подпрыгивала, словно телега на булыжной мостовой, и приходилось крепко держаться за бортики, чтобы не свалиться с жёсткой шлюпочкой банки.

Причастные обороты:

  • подвешенный к мачте

  • покрытая простеньким шерстяным одеялом (в оригинале, из контекста)

  • сколоченный из досок

  • ярко теплившейся лампадой (в оригинале, из контекста)

  • убого обставленная комната (из контекста)

Деепричастные обороты:

  • карабкаясь по крутым отрогам

  • проваливаясь в тёмные впадины

  • перепрыгивая с волны на волну

  • выскочив из темноты

  • хлопнув на прощание полотнищем флага

  • срывая клочья пены с волн

Тип речи: описание.

Признаки описания:

  • объект описания — шлюпка в неспокойную штормовую ночь;

  • статичность изображения, описание картины в определённый момент;

  • преобладание имён прилагательных и причастий;

  • использование сравнений («словно телега на булыжной мостовой») и олицетворений (шлюпка скрипела, ветер налетал и т.д.);

  • детальная, эмоциональная передача событий.

Коммуникативная задача автора: создать живое, эмоционально насыщенное, яркое изображение неспокойной морской ночи, передать состояние шлюпки и окружающей природы.

Ключевые слова: ночь, ветер, волны, море, шлюпка, тряслась, подпрыгивала, вспышки, завывания, подкрадывался, налетал, темнота, брызги.

Средства речевой выразительности:

  • Эпитеты: глухой гул, разбойничий свист.

  • Сравнения: словно телега на булыжной мостовой.

  • Олицетворения: шлюпка скрипела, ветер налетал, рвал, уносился, зайчик метался.

  • Деепричастные и причастные обороты для создания динамики.

Морфологический разбор слова «испуганно»:

  1. Наречие.

  2. Знаменательное.

  3. Наречие образа действия.

  4. Неизменяемое.

  5. В предложении выполняет функцию обстоятельства (метался как? испуганно).

Синтаксический разбор предложения:
«Фонарь, подвешенный к мачте, раскачивался из стороны в сторону, и тускло-жёлтый зайчик испуганно метался, перепрыгивая с волны на волну.»
1-я часть:

  • подлежащее — фонарь;

  • сказуемое — раскачивался;

  • определение — подвешенный к мачте (причастный оборот);

  • обстоятельство — из стороны в сторону.
    2-я часть:

  • подлежащее — зайчик;

  • сказуемое — метался;

  • определение — тускло-жёлтый;

  • обстоятельство — испуганно;

  • деепричастный оборот — перепрыгивая с волны на волну.

Тип предложения: сложносочинённое, союз и. Обе части простые, двусоставные, распространённые, осложнённые причастным и деепричастным оборотами соответственно.

Пунктуация:

  • Причастные обороты, стоящие после определяемых слов, выделяются запятыми.

  • Деепричастные обороты выделяются запятыми.

  • Запятые разделяют однородные члены предложения, соединённые бессоюзной связью.

  • Тире ставится перед обобщающим словом после перечисления.

  • Вводные слова выделяются запятыми.

Подробный ответ:

Неспокойной была эта ночь. Шлюпка натружено скрипела, то карабкаясь по крутым отрогам водяных холмов, то проваливаясь в тёмные впадины между ними. Фонарь, подвешенный к мачте, раскачивался из стороны в сторону, и тускло-жёлтый зайчик испуганно метался, перепрыгивая с волны на волну. Воздух был наполнен глухим гулом, протяжными завываниями, стонами, шорохами и всплесками. Ветер налетал порывами. Он неслышно подкрадывался к шлюпке и вдруг, выскочив из темноты, обрушивал на неё тучу брызг, с разбойничьим свистом рвал брезенты и наконец, яростно хлопнув на прощание полотнищем флага, уносился прочь, срывая клочья пены с волн. Шлюпка тряслась и подпрыгивала, словно телега на булыжной мостовой, и приходилось крепко держаться за бортики, чтобы не свалиться с жёсткой шлюпочкой банки.

Причастные обороты:

  • подвешенный к мачте (характеризует фонарь, поясняет, какой именно фонарь)

  • покрытая простеньким шерстяным одеялом (описывает кровать, показывает её состояние и обстановку)

  • сколоченный из досок (относится к шкафу, уточняет способ изготовления)

  • ярко теплившейся лампадой (описывает светильник, создаёт атмосферу)

  • убого обставленная комната (описывает комнату, подчёркивая её бедность и скромность)

Деепричастные обороты:

  • карабкаясь по крутым отрогам (передаёт действие, движение шлюпки)

  • проваливаясь в тёмные впадины (показывает смену положения шлюпки на волнах)

  • перепрыгивая с волны на волну (добавляет динамику движению зайчика света)

  • выскочив из темноты (описывает внезапное появление брызг)

  • хлопнув на прощание полотнищем флага (создаёт образ прощания ветра с флагом)

  • срывая клочья пены с волн (передаёт действие ветра, усиливающее напряжение сцены)

Тип речи: описание.

Признаки описания в тексте:

  • Явно обозначен объект описания — шлюпка в штормовую, неспокойную ночь.

  • Изображение статично — картинка передаётся в определённый момент времени, с детальной прорисовкой обстановки.

  • Преобладание имён прилагательных и причастий придаёт тексту выразительность и точность.

  • Использование сравнений («словно телега на булыжной мостовой») и олицетворений (ветер, шлюпка, зайчик) делает описание живым и эмоциональным.

  • Текст насыщен подробностями, создающими атмосферу и настроение.

Коммуникативная задача автора:
Создать яркое, эмоционально насыщенное и наглядное изображение неспокойной морской ночи, передать состояние шлюпки и окружающей стихии, вызвать у читателя живое представление и переживание.

Ключевые слова:
ночь, ветер, волны, море, шлюпка, тряслась, подпрыгивала, вспышки, завывания, подкрадывался, налетал, темнота, брызги, фонарь, свет, гул, свист, пена.

Средства речевой выразительности:

  • Эпитеты:

    • глухой гул — создаёт атмосферу тяжести и таинственности;

    • разбойничий свист — передаёт опасность и резкость звука.

  • Сравнения:

    • словно телега на булыжной мостовой — ярко описывает дрожание и подпрыгивание шлюпки, делая образ понятным и наглядным.

  • Олицетворения:

    • шлюпка натружено скрипела, карабкаясь по холмам волн — придаёт предмету живость и активность;

    • ветер налетал, рвал, уносился — оживляет стихию, делает её участником событий;

    • тускло-жёлтый зайчик испуганно метался — свет приобретает характер, создавая динамическое настроение.

  • Причастные и деепричастные обороты делают повествование динамичным, ярким и выразительным, показывая одновременно действия и состояние объектов.

Морфологический разбор слова «испуганно»:

  1. Часть речи — наречие.

  2. Разряд — знаменательное слово.

  3. Тип наречия — образа действия.

  4. Изменяемость — неизменяемое.

  5. Синтаксическая роль — обстоятельство, отвечает на вопрос «как?» и относится к глаголу «метался».

Синтаксический разбор сложносочинённого предложения:
«Фонарь, подвешенный к мачте, раскачивался из стороны в сторону, и тускло-жёлтый зайчик испуганно метался, перепрыгивая с волны на волну.»

  • Первая часть:

    • Подлежащее — фонарь;

    • Сказуемое — раскачивался;

    • Определение — причастный оборот «подвешенный к мачте»;

    • Обстоятельство — «из стороны в сторону».

  • Вторая часть:

    • Подлежащее — зайчик;

    • Сказуемое — метался;

    • Определение — «тускло-жёлтый» (сложное прилагательное);

    • Обстоятельство — наречие «испуганно»;

    • Дополнительное обстоятельство — деепричастный оборот «перепрыгивая с волны на волну».

  • Союз — «и» соединяет две части.

Предложение повествовательное, сложносочинённое, состоит из двух частей, каждая из которых двусоставная, распространённая, осложнённая причастным или деепричастным оборотом.

Пунктуация:

  • Причастные обороты, стоящие после определяемых слов, выделяются запятыми: «фонарь, подвешенный к мачте», «кровать, покрытая одеялом», «шкап, сколоченный из досок».

  • Деепричастные обороты выделяются запятыми: «то карабкаясь», «то проваливаясь», «перепрыгивая с волны на волну», «выскочив из темноты», «хлопнув на прощание», «срывая клочья пены».

  • Запятые разделяют однородные члены предложения, связанные бессоюзной связью: «гулом, завываниями, стонами, шорохами и всплесками».

  • Перед обобщающим словом «вот всё» ставится тире, подчёркивая итог перечисления.

  • Вводные слова, например «Словом», выделяются запятыми.

  • Запятая ставится между однородными дополнениями в предложении: «убежищем учёного, чем помещением дворянского недоросля».

Таким образом, благодаря грамотно построенным причастным и деепричастным оборотам, живым эпитетам и сравнениям, автор создаёт атмосферу неспокойной морской ночи, где каждое явление оживает и дополняет общую картину. Это делает текст ярким, образным и выразительным, позволяя читателю почувствовать состояние природы и лодки, а также напряжённость происходящего.


Русский Язык

Общая оценка
4.8 / 5
Комментарии
Другие учебники
Другие предметы
Как пользоваться ГДЗ

Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.