ГДЗ по Русскому Языку 7 Класс Часть 1 Номер 91 Рыбченкова — Подробные Ответы
Перепишите текст, вставляя, где необходимо, знаки препинания, обозначая суффиксы причастий и подчёркивая причастные обороты как члены предложения.
Сначала были поданы закуски: чёрная икра разрисованная сливочным маслом разделанным под цветы; салаты украшенные букетами из овощей; помидоры прослоённые луком; омары сваренные в солёном растворе; селёдка распластанная на длинном серебряном лотке; заливной поросёнок разрезанный на порции и снова сложенный; прожаренная тёмно-коричневая глухарка. Весь стол был похож на яркую разноцветную клумбу. Затем по традиции шёл куриный бульон со слоёными пирожками.
(А. Новиков-Прибой)
Сначала были поданы закуски: чёрная икра, разрисованная сливочным маслом, (причастный оборот) разделанным под цветы; (причастный оборот) салаты, украшенные букетами из овощей; (причастный оборот) помидоры, прослоённые луком; (причастный оборот) омары, сваренные в солёном растворе; (причастный оборот) селёдка, распластанная на длинном серебряном лотке; (причастный оборот) заливной поросёнок, разрезанный на порции и снова сложенный; (причастный оборот) прожаренная тёмно-коричневая глухарка. Весь стол был похож на яркую разноцветную клумбу. Затем по традиции шёл куриный бульон со слоёными пирожками.
Сначала были поданы закуски: чёрная икра, разрисованная сливочным маслом.
Причастие «разрисованная» образовано от глагола «разрисовать» (совершенный вид). Это страдательное причастие прошедшего времени с суффиксом -ова-нн-. Зависимое слово «сливочным маслом» указывает на средство действия — чем именно икра была разрисована. Причастный оборот не только описывает внешний вид блюда, но и придаёт ему утончённость, художественную выразительность. Такое оформление подчёркивает изысканность подачи.
Разделанным под цветы.
Причастие «разделанным» происходит от глагола «разделать». Это страдательное причастие прошедшего времени с суффиксом -анн-. Зависимое обстоятельственное выражение «под цветы» поясняет, в какой форме выполнена нарезка. Здесь речь идёт не о простой обработке, а о декоративной — когда продукты оформлены в виде цветочного узора, что делает сервировку праздничной и необычной.
Салаты, украшенные букетами из овощей.
Причастие «украшенные» образовано от глагола «украсить», также является страдательным прошедшего времени, с суффиксом -енн-. Зависимое слово — «букетами из овощей». Это не просто описание украшения, а указание на конкретный способ подачи. Причастный оборот делает сцену более живой, передаёт труд и фантазию повара, превращающего еду в настоящее произведение искусства.
Помидоры, прослоённые луком.
Причастие «прослоённые» от глагола «прослоить», с суффиксом -ённ-. Это страдательное причастие прошедшего времени. Зависимое слово «луком» уточняет, каким образом выполнена укладка. Конструкция описывает чередование слоёв: помидоры и лук выложены слоями, что говорит о тщательно продуманной сервировке.
Омары, сваренные в солёном растворе.
Причастие «сваренные» происходит от глагола «сварить» (совершенный вид), имеет суффикс -енн-. Зависимое выражение «в солёном растворе» указывает на способ приготовления. Причастный оборот подчёркивает, что морепродукты были приготовлены особым способом, с сохранением сочности и вкуса, что особенно важно для деликатесных блюд.
Селёдка, распластанная на длинном серебряном лотке.
Причастие «распластанная» от глагола «распластать», также страдательное прошедшего времени с суффиксом -анн-. Зависимый компонент — «на длинном серебряном лотке». Этот оборот не просто описывает положение рыбы, но и усиливает зрительное восприятие: селёдка разложена плоско и широко, подана на блестящем подносе, что создаёт образ торжественности и изящества.
Заливной поросёнок, разрезанный на порции и снова сложенный.
Два причастия: «разрезанный» и «сложенный» — оба страдательные прошедшего времени, от глаголов «разрезать» и «сложить», с суффиксами -анн- и -енн- соответственно. Зависимые слова: «на порции» (уточняет, как именно разрезан) и «снова» (указывает на повторное действие — восстановление формы). Такая конструкция демонстрирует высокий уровень мастерства: блюдо было аккуратно разобрано и воссоздано в первоначальном виде для эстетической подачи.
Прожаренная тёмно-коричневая глухарка.
Причастие «прожаренная» происходит от глагола «прожарить», с суффиксом -енн-, страдательное прошедшего времени. Хотя зависимых слов нет, причастие даёт яркое представление о способе приготовления блюда. Указание на цвет «тёмно-коричневая» усиливает впечатление — мясо хорошо приготовлено, имеет хрустящую корочку, аппетитный вид.
Весь стол был похож на яркую разноцветную клумбу.
Это метафорическое обобщение, завершающее красочное описание. Причастные обороты, использованные в предыдущих частях текста, создают у читателя эффект визуального восприятия, будто блюда — это яркие, выложенные слоями, украшенные и расписанные цветы, изысканно оформленные на праздничном столе.
Затем по традиции шёл куриный бульон со слоёными пирожками.
Фраза завершает описание застолья и возвращает читателя к главной теме — обычаи, традиции, домашний уют. Упоминание «традиции» и «пирожков» создаёт атмосферу тепла и завершённости.
Вывод:
Причастные обороты в данном тексте не просто уточняют свойства предметов, а превращают рассказ о блюдах в поэтическое повествование, где каждое блюдо выступает в роли образа. С помощью грамматических средств (в первую очередь — страдательных причастий прошедшего времени с зависимыми словами) автор достигает высокой степени детализации, визуальной насыщенности, стилистической выразительности, передавая богатство и торжественность обстановки.
Если вы хотите, могу продолжить это описание на тему напитков или десертов в таком же стиле.
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.