Учебник по русскому языку для 7 Класса, автором которого является Л. М. Рыбченков, является важным пособием для школьников, стремящихся усовершенствовать свои знания в области грамматики, орфографии и синтаксиса. Учебник ориентирован на углублённое изучение русского языка, а также развитие навыков правильной речи, что делает его важным инструментом как для учеников, так и для учителей.
Основные особенности учебника Л. М. Рыбченкова:
Структурированность и логичность подачи материала.
Учебник построен так, что каждая тема подаётся логически, последовательно, начиная от простых понятий и заканчивая более сложными аспектами языка. Это облегчает восприятие и усвоение материала, особенно для подростков, которые только начинают углублённо изучать язык.Практическая направленность.
В отличие от многих теоретических учебников, Рыбченков уделяет особое внимание практике. Каждая глава включает упражнения, которые помогают не только закрепить теоретические знания, но и научиться применять их на практике. Это важное преимущество учебника, так как он способствует развитию речевых и грамматических навыков в реальных ситуациях.Разнообразие видов упражнений.
В учебнике используются различные типы упражнений: на развитие орфографических и пунктуационных навыков, задания для анализа текстов, упражнения на составление предложений, а также задания, которые учат правильно формулировать мысли, составлять аргументы и выражать свою точку зрения.Интерактивность и творческий подход.
Учебник ориентирован на развитие творческих способностей учащихся. В нём присутствуют задания, стимулирующие воображение и креативность, такие как составление сочинений, создание описаний, написание эссе. Это помогает развить не только языковые, но и коммуникативные навыки.Многообразие текстов для анализа.
В учебнике представлены различные тексты для анализа, включая рассказы, стихотворения, диалоги и фрагменты из классической литературы. Это помогает учащимся развивать навыки литературного анализа, а также учит применять грамматические знания на практике.Доступность и понятность языка.
Несмотря на обширность материала, учебник написан доступным и понятным языком. Это делает его удобным для самостоятельного изучения, а также помогает справиться с трудными темами, такими как синтаксис, орфография и пунктуация.
Учебник Л. М. Рыбченкова «Русский язык. 7 Класс» — это качественное и всестороннее пособие для учеников, стремящихся повысить уровень знания русского языка. Он подходит как для индивидуального изучения, так и для работы в классе.
ГДЗ по Русскому Языку 7 КлассЧасть 1 Номер 32 Рыбченкова — Подробные Ответы
Прочитайте фрагмент книги В. Колесова «Как наше слово отзовётся…». Какие проблемы в нём поднимаются? В чём автор хочет убедить читателя?
Самым резким возражениям подвергается сейчас невесть откуда появившееся обращение в общественных местах — мужчина, женщина, дама. Подобное обращение считается грубым, пришедшим из первобытного общества. Есть и другие «красивые обращения», которые под стать этим: мамаша, тётенька, дяденька, бабуля, дедуля…
И справедливая обида: тот, кто кричит в автобусе: «Эй, женщина, пробей билет!» — не просто невежливый человек, но человек, не владеющий культурой речи. Как же так случилось, что сегодня не находится простого и звучного слова, с помощью которого можно было бы непринуждённо, приветливо и с достоинством обратиться к незнакомому человеку?
Неужели нельзя придумать такого слова? Любое слово, какое бы мы ни взяли для этой надобности, наполнено своим внутренним, ему присущим смыслом, сразу же выразит наше отношение к человеку.
Попытки найти «общее для всех» слово-обращение обречены на провал. В природе русского человека — различать каждого, к кому обращаешься, со всеми вести разговор наособицу. Русский язык потому и противится возникновению «любых» общих слов, что ему при его богатстве легко найти разнообразные формы включения в разговор: пожалуйста, простите, позвольте — здесь соблюдена необходимая форма почтительности и вместе с тем безличности. От нас самих зависит выбрать форму обращения — и в этом свобода пользования языком.
1. Сформулируйте и запишите основной тезис, который доказывает автор.
2. Какие аргументы приводит автор в доказательство основного тезиса? Кратко запишите их. Используйте информацию не только текста, но и рубрик.
В данном фрагменте В. Колесов поднимает проблему использования обращений в общественных местах. Он утверждает, что слова «мужчина», «женщина», «дама» воспринимаются как грубые и пришли из примитивного общества. Автор хочет убедить читателя, что попытки создать универсальное слово для обращения к незнакомому человеку не увенчаются успехом. Русский язык по своей природе склонен к разнообразию, и это разнообразие и точность обращений отражают уважение и индивидуальность каждого человека. Колесов утверждает, что такие слова, как «пожалуйста», «простите», «позвольте», уже содержат необходимые формы почтительности, не упрощая отношения между людьми.
Тезис автора:
Попытки найти универсальное слово-обращение обречены на провал, так как русский язык не поддерживает создание «общих» слов, предпочитая разнообразие форм для уважительного общения.
Аргументы:
Природа русского человека требует различия между собеседниками, ведение разговора наособицу.
Русский язык с его богатством позволяет использовать различные формы уважения и безличности, такие как «пожалуйста», «простите», «позвольте».
Слова «женщина» и «мужчина» изначально имели негативные коннотации и использовались в другом контексте, и только со временем стали нейтральными.
В фрагменте книги В. Колесова «Как наше слово отзовётся…» поднимается важная проблема культурных и этикетных обращений в общественных местах. Автор выражает обеспокоенность тем, что современные обращения, такие как «мужчина», «женщина», «дама», воспринимаются как грубые и примитивные, что свидетельствует о недостаточной культурной подготовленности людей, использующих эти выражения. Колесов рассуждает о том, что в попытках создать универсальное, «общее» слово для обращения к незнакомому человеку, можно столкнуться с неприятием этого слова со стороны носителей языка, что, в свою очередь, ведет к его утрате как части культурного наследия.
Основной тезис:
Тезис, который автор доказывает в этом фрагменте, заключается в том, что обращения типа «мужчина», «женщина», «дама», используемые в общественных местах, являются грубыми и пришли из первобытного общества. Попытки найти универсальное обращение обречены на неудачу, так как в природе русского языка заложена склонность к индивидуализации, различению собеседников, что противится созданию «общих» слов для обращения.
Аргументы, приводимые автором в доказательство тезиса:
Природа русского человека требует различия в обращении:
Автор утверждает, что для русского человека естественно различать каждого собеседника и вести с ним разговор индивидуально. Это противоречит идее создания одного универсального обращения, которое бы было одинаково уместным в любой ситуации. Колесов подчеркивает, что в языке России существует большая склонность к точности и разнообразию форм общения, что позволяет каждому собеседнику найти подходящее слово, выражающее уважение и личное отношение.Русский язык обладает богатством форм для выражения почтительности:
В доказательство этого Колесов приводит примеры таких выражений, как «пожалуйста», «простите», «позвольте», которые используются для выражения почтительности и уважения. Эти выражения, по мнению автора, являются важными инструментами общения, которые, будучи универсальными, сохраняют необходимую форму вежливости, но при этом не обязывают к созданию новых, искусственных слов. Автор утверждает, что эти формы идеально выполняют свою роль и в полной мере передают уважение к собеседнику без необходимости искать новые обращения.История слов «женщина» и «мужчина»:
Колесов также рассматривает историю слов «женщина» и «мужчина», подчеркивая, что в их изначальном значении они носили грубый оттенок и имели низкосоциальное значение. Например, слово «женщина» в 16 веке использовалось как обозначение женщины низкого звания, а слово «мужчина» в это время обозначало сельского жителя. Эти слова лишь в пушкинскую эпоху приобрели нейтральный и общеупотребительный характер. Однако до 19 века они считались грубыми и простонародными, что делает их использование в обращении в публичных местах неприемлемым с точки зрения культуры речи.
Заключение:
Таким образом, В. Колесов на примере исторических изменений значений слов и анализа структуры русского языка доказывает, что поиск универсального слова для обращения к незнакомому человеку обречен на неудачу. Русский язык, с его богатством форм и глубокими культурными традициями, отвергает идею «одного универсального обращения», предпочитая использовать более точные, разнообразные и уважительные формы, которые соответствуют индивидуальности каждого собеседника.
Русский Язык
Любой навык лучше отрабатывать самостоятельной практикой, и решение задач — не исключение. Прежде чем обратиться к подсказкам, стоит попробовать справиться с заданием, опираясь на свои знания. Если дойти до конца удалось — проверить ответ и в случае расхождений сверить своё решение с правильным.